Programme And Module Handbook
 
Course Details in 2023/24 Session


If you find any data displayed on this website that should be amended, please contact the Curriculum Management Team.

Module Title LC Translation in Practice II (Adv German)
SchoolLan, Cult, Art Hist & Music
Department Modern Languages
Module Code 09 31445
Module Lead Ruth Whittle
Level Certificate Level
Credits 10
Semester Semester 2
Pre-requisites
Co-requisites LC Translation in Practice I (Adv German) - (09 31444)
Restrictions None
Contact Hours Practical Classes and workshops-20 hours
Guided independent study-80 hours
Total: 100 hours
Exclusions
Description This module is a practical translation module. Students will learn how to translate a variety of consumer-oriented texts (e.g. tourism, branding and marketing, company websites).

The emphasis will be on: a) the development of intercultural sensitivity b) learning to use dictionaries and other vocabulary resources c) the production of texts of a near-professional standard and d) the use of linguistic and functionalist approaches to translation.

Students will work from German into English and vice versa. They will be assessed on their ability to translate into English and German, depending on the language in which they have native competence.
Learning Outcomes Module outcomesBy the end of the module students should be able to:
  • Demonstrate an awareness of the key factors influencing translation decisions.
  • Select appropriate syntactic, semantic and pragmatic strategies for translating consumer-oriented texts.
  • Produce translations edited to a professional standard in English or in the language in which they have native or near-native competence (German).
Assessment 31445-01 : Translation and commentary : Coursework (50%)
31445-02 : Translation and commentary : Coursework (50%)
Assessment Methods & Exceptions One translation into English of a text of up to 300 words (50%)

A 700 word commentary in English (50%)

Reassessment:

Resubmission of failed component
Other
Reading List