Programme And Module Handbook
 
Course Details in 2019/20 Session


If you find any data displayed on this website that should be amended, please contact the Curriculum Management Team.

Module Title LI German Language Proficiency 2: Presenting, Debating, Translating
SchoolLan, Cult, Art Hist & Music
Department Modern Languages
Module Code 09 30152
Module Lead Elystan Griffiths
Level Intermediate Level
Credits 20
Semester Full Term
Pre-requisites LC German Language Proficiency 1: Presenting, Debating, Essay-Writing (non-LCAHM students) - (09 30104)
Co-requisites
Restrictions None
Contact Hours Seminar-60 hours
Guided independent study-140 hours
Total: 200 hours
Exclusions
Description This module aims at students who have already attained a high level of proficiency and extends receptive and productive skills to a highly sophisticated level encompassing several registers. Strategies and study methods will be further developed to increase independent learning. Teaching is through practical language classes involving whole group and small-group/pair-work and one-to-one activities, aiming at developing all language skills, with particular emphasis on oral communication. Conversations, discussions and debates on topical (current) issues will be a constant feature. One hour weekly will be dedicated to practice in translation, note-taking and summary skills. A wide range of audio-visual resources are used routinely.
Learning Outcomes By the end of the module students should be able to:
  • achieve level at least B2 of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR)
  • perform a variety of unpredictable oral and written tasks in the target language
  • deal with complex issues relating to the grammar of the target language (morphology / syntax)
  • read and show understanding of complex articles from press in the target language on a wide range of topics
  • deliver an oral presentation in the target language on a complex topic and debate related issues
  • develop skills in accurate and effective summary and translation.
  • develop an understanding of and competence in formal and informal registers
  • identify and articulate in writing and speaking some knowledge of key cultural aspects of the country where the language is spoken
  • demonstrate understanding of a discussion between two native speakers of the target language
Assessment 30152-01 : Oral Presentation and Debate : Presentation (40%)
30152-02 : 2hr Exam (Reading and Essay) : Exam (Centrally Timetabled) - Written Unseen (30%)
30152-03 : Portfolio of Continuous Assessment (translation/summary) : Coursework (30%)
Assessment Methods & Exceptions Assessments:
Oral (presentation + debate) 40%
2-hour exam (reading + essay components) 30%
Portfolio of continuously assessed translation/summary pieces 30%

Reassessment:
Resubmit or resit failed component.
Other
Reading List