Course Details in 2025/26 Session


If you find any data displayed on this website that should be amended, please contact the Curriculum Management Team.

Module Title LM Theoretical and Analytical Skills
SchoolLan, Cult, Art Hist & Music
Department Modern Languages
Module Code 09 33593
Module Lead Emma Tyler
Level Masters Level
Credits 20
Semester Semester 1
Pre-requisites
Co-requisites
Restrictions None
Contact Hours Lecture-10 hours
Seminar-10 hours
Guided independent study-180 hours
Total: 200 hours
Exclusions
Description The module introduces the most significant translation theories and their application to translation practice. It focuses on the conceptual tools required for the analysis of the source text prior to translation and the key theoretical approaches and strategies to carrying out a translation. It also examines the importance of pragmatic, socio-cultural, and ethical considerations in informing translation decisions.
Learning Outcomes By the end of the module students should be able to:
  • evaluate key approaches to translation practice by examining their advantages and disadvantages for translation practice
  • analyse a source document and identify potential textual and cognitive difficulties
  • Demonstrate a sophisticated understanding of the significance of the decisions that have to be made during the process of translation
  • Critically assess the strategies needed for appropriate translation in line with communicative needs
Assessment 33593-01 : Assignment : Coursework (100%)
Assessment Methods & Exceptions Assessment:
4,000-word source-text analysis and justification of approach to the translation of it (100%)

Reassessment:
Re-submission of failed component(s)
Other Birmingham based version of Dubai module 33480
Reading List